mwfd.net
当前位置:首页 >> 压岁钱用英语怎么说 >>

压岁钱用英语怎么说

你好,lucky money就是美式英语哦~意思就是压岁钱或者红包~ 所以他们是可以懂得~ 祝:学习进步,更上一层楼! (*^__^*) 不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year gift 另附:庙会: temple fair;kirmess;kermis;kermess .年夜饭 the dinner on New Year's Eve 春节联欢晚会 Spring Festival Gala Evening 农历 lunar calendar 年夜饭 the dinner on New

gift money 过年给孩子压岁钱是中国人过年的一个习俗,图个吉利.不过给压岁钱还很有讲究,得给新钱.最近,专程换新钱的人在银行里排起了长队,有的公司也应员工要求在发年终奖金时准备了崭新的50和100元面值的人民币.相关报道如

压岁钱 money given to children as a lunar New Year gift

gift money 或 lucky money都行,压岁钱是中国人叫法~~

给我压岁钱 Give me lucky money!注:give 英 [gv] 美 [v] vt. 给予; 赠送; 作出; vt. 供给; 产生; 举办; (为购买某物或做某事而) 支付; vi. (物体) 塌下; 让步; [例句]She stretched her arms out and gave a great yawn.她伸了个懒腰,打了个大哈欠.

压岁钱有好多说法 lucky money red envelope 等等.“收”就是“得到”的意思,receiving,getting都可以.

assistantship 助学金gift money 压岁钱pin money 零花钱

money given to children as a lunar New Year gift 这个有点长,简单一点你也可以说 lucky money ,是引申出来的 谢谢采纳,希望对你有所帮助

你好,压岁钱翻译过来就是New Year's money

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mwfd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com